-A +A

Laboratoire d'histoire des théories linguistiques

HTL
Tutelles >
Université Paris Diderot - Paris 7
UFR de rattachement >
UFR Linguistique (UFRL)
Label unité >
UMR
Partenaires >
CNRS, Université Paris Sorbonne Nouvelle

Présentation

Le laboratoire est le lieu d’élaboration et de diffusion des recherches sur l’histoire des conceptions du langage et des langues. Il couvre de nombreuses aires culturelles et rassemble principalement des linguistes, spécialistes de langues variées (allemand, anglais, arabe, espagnol, français, grec, hébreu, italien, islandais, khaling rai, koyi rai, langues slaves, latin, mayalam, persan, portugais du Brésil, sanskrit, tagalog, tamoul, thulung rai), ainsi que des historiens et des philosophes.

Au plan international, le laboratoire est au coeur d’un dispositif qu’il a contribué à créer et qu’il s’attache à faire vivre et prospérer. Ses principales coopérations sont menées avec l’Allemagne (Univ. de Potsdam), l’Australie (Univ. de Sydney), le Brésil (Univ. de Sao Paulo, de Campinas, Univ. Mac Kenzie), l’Espagne (Univ. de Salamanque, de Barcelone), les états-Unis (Univ. d’Illinois à Urbana Champaign), l’Inde (EFEO, IIT Bombay, IIT Kanpur), l’Italie (Univ. La Sapienza, Univ. de Brescia, de Salerne, de Cosenza, de Palerme, la Scuola Normale de Pise), le Royaume Uni (Univ. de Cambridge, d’Oxford, de Sheffield), la Russie (Académie des Sciences, Univ. de Moscou, Univ. de Saint-Pétersbourg), la Slovénie (Univ. de Novy Sad), l’Ukraine (Univ. de Kharkiv). La revue HEL est l’une des quatre principales revues mondiales dans le domaine avec Historiographia linguistica (John Benjamins), ainsi que les BGS (Münster) et Language & History (Londres).

Il participe aux actions fédératives de recherche suivantes : la Fédération de recherche Typologie et Universaux Linguistiques (TUL) du CNRS ; l’Infrastructure de recherche CORPUS du MESR (Consortium Corpus écrits) ; l’Institut des Humanités de Paris et son Centre d’études de la Traduction ; le Labex Empirical Foundations of Linguistics (EFL).

Thèmes de recherche

Groupe 1 : Traditions et outils linguistiques

Ce programme vise à une analyse contrastive des lignes de force qui se dégagent des descriptions des langues (traditions linguistiques) et se concentre sur les outils linguistiques élaborés pour ce faire : grammaires et dictionnaires mais aussi traités, manuels, compilations linguistiques. Il regroupe volontairement des spécialistes de traditions linguistiques diverses pour confronter et enrichir mutuellement leurs recherches. Il vise à accroître les connaissances sur des questions grammaticales et linguistiques particulières et à élaborer pour ce faire des outils de recherche généraux.

Groupe 2 : Traditions linguistiques médiévales

L'objet de ce programme est l'étude des théories et des idées linguistiques au Moyen Age que l'on peut appréhender tant dans les disciplines spécialisées : grammaire, logique, rhétorique, lexicographie, poétique, que dans le domaine théologique, juridique et scientifique. Il faut comprendre les rapports existant entre grammaire didactique et grammaire théorique et étudier les rapports entre les théories et leur objet. Les théories sont étudiées en tenant compte du cadre général de leur production, du contexte historique et institutionnel de leur élaboration. L'association avec des médiévistes venant d'autres disciplines, historiens, philosophes, théologiens, philologues, littéraires, permet d'élargir les perspectives. Une part importante des activités est consacrée à l'édition de textes.

Groupe 3 : Sciences du langage modernes et contemporaines

Programme transversal : DHTL et CTLF

L'originalité de ce dictionnaire est de traiter de termes linguistiques venant de langues différentes et de montrer l'évolution historique de leurs sens et leurs emplois. L'édition papier s'étant révélée impossible, une édition en ligne est envisagée, sur le modèle Wikipédia. Plusieurs des articles qui avaient déjà été rédigés sont déjà mis en ligne à titre expérimental et pour l'instant à usage restreint. Le dictionnaire pourra ainsi s'enrichir constamment. L'exploitation des textes du "Corpus des Textes Linguistiques Fondamentaux" facilitera l'élaboration des articles et assurera la richesse de leur contenu.

Autres contacts

U.F.R. Linguistique (UFRL)

Bâtiment Olympe-de-Gouges

8 place Paul-Ricoeur

75013 PARIS

Localisation

8 place Paul Ricoeur
75013 PARIS
France
Domaines de recherche >
Compétences >